우리가 흔히 쓰는 틀린 영어
<음식에 관련된 영어>
* 디너 : 매일 일정한 시간에 먹는 저녁 식사는 dinner 이고, 바쁘게 보내다가 배가 고파 대충 먹는 식사는 supper 라고 합니다.
* 카레라이스 : 이는 "curry and rice" 또는 "curried rice" 가 바른 영어입니다.
* 오무라이스 : 이는 "omelette rice" 가 바른 영어입니다.
* 프림 : 커피에 프림을 넣는다는 말은 틀린 말로 바른 영어는 "cream" 입니다.
* 돈까스 : "pork cutlet " 입니다.
* 비후까스 : 이는 "beef cutlet" 이 바른 영어입니다.
* 함박스텍 : 이는 "hamburger steak"가 바른 영어입니다.
<자동차에 관련된 영어>
* 카 센타 Car center : 이것은 한국식 영어고 바른 영어는 body shop입니다.
* 핸들: 자동차의 운전대를 가리키는 말인데 바른 영어는 steering wheel입니다.
* 백 미러 : 자동차의 거울을 가리키는 말인데 바른 영어는 rearview mirror이다.
* 본네트 : 자동차의 엔진 뚜껑을 가리키는 말로 바른 영어는 hood입니다.
* 크락숀 : 이는 자동차의 경적 소리를 말하는데 바른 영어는 horn입니다.
* 오토바이 Autobi ? 그런 영어는 없다. 바른 영어는 motor cycle입니다.
* 빠꾸 : 뒤로 후진하는 것을 말하는데 바른 영어는"Back up입니다.
* 오라이 : 후진하는 차량에 손짓하면서 말하는데 이는 영어의 All right을 잘못 발음한 것입니다.
* 윈도우 브러쉬 : 자동차의 앞 유리를 닦는 장치를 말하며 올바른 영어는 wiper입니다.
* 빵꾸 : 구멍난 타이어는 flat tire입니다. 그러므로 " I have [got] a flat tire." 라고 해야 맞고! 구멍난 타어어를 때우는 것은 "fix a flat tire"입니다.
예: I will fix a flat tire.
<사랑과 관련된 영어>
* 짝사랑 : 흔히 one-side love 라는 엉터리 영어를 사용하고 있는데 바른 영어는 "! Unreturned love 또는 Unrequited love 입니다.
* 걸 프렌드/보이 프렌드 : 영어에서는 이성 친구나 동성 친구를 굳이 성별을 표시하지 않고 그냥 friend 로 말합니다.
외국인이 말하는 " girl friend / boy friend " 는 수시로 성관계를 가지며 지내는 이성 친구를 가리킵니다.!
그러므로 우리 한국 학생들의 정서에는 전혀 맞지 않고 굳이 "남자친구, 여자친구" 라고 말하고 싶으면 "male friend" "female friend"로 하면 됩니다.
* 미팅 : 학생들이 상대방이 누구인지 모르면서 만나 데이트를 즐기는 것을 말하는데 이에 대한 바른 영어는 "blind date"입니다.
* 독신자 : 바른 영어는 "celibate"입니다. 결혼하기 전의 남녀는 각각 "처녀 : virgin / 총각 : bachelor " 이고 일단 사랑을 하게 되면 girl friend / boy friend 가 되지요.
* 올드 미스 : 결혼을 못한 나이 많은 처녀를 말하는데 바른 영어는 "old maid"입니다.
* 독신 : 흔히 "독신" 또는 "미혼상태"를 가리켜 "solo"라는 낱말을 사용하고 있는데 solo 는 "혼자 노래를 부르는 것 즉 독창"을 의미하고 독신에 대한 바른 영어는 "single" 입니다. 그러므로 "저는 독신입니다.." 는 " I'm single." 이라고 말해야 하고 참고로 둘이 노래 부르는 것은 duet이고, 셋이서 노래를 부르는 trio"입니다.
<문구류에 관련된 영어>
* 코팅: 중요한 인쇄물에 비닐을 입히는 것을 말하는 것으로 바른 영어는 "laminating"입니다. 따라서 " I'd like to laminate this."라고 말할 수 있겠고 코팅하는 기계는 "laminator" 라고 합니다.
* 형광 펜 : 이는 "highlighter"가 바른 영어입니다.
* 매직 펜 : 매직 펜은 상표 이름으로 "marker"가 바른 영어입니다.
* 호치키스 : 이는 "stapler" 가 바른 영어입니다. 그럼 호치키스 알은 무엇일까요? 그것은 "staples"입니다.
* 스탠드: 책상 위에 놓은 전등은 스탠드가 아니고 desk lamp가 바른 영어입니다.
* 샤프펜슬 : sharp pencil 이라고요? 아닙니다. "mechanical pencil"입니다.
기계적인 연필이라는 것이지요.
* 스카치 테이프 : 바른 영어는 "adhesive tape"입니다. 접착 테이프라는 말입니다.
<옷에 관련된 영어>
* 빤쓰 : 이는 "underwear"가 바른 영어고 바지는 "pants"입니다.
* 런닝 셔츠 : 외국인들은 런닝 셔츠를 입지 않지만 이 말은 "T-shirts"가 바른 영어입니다.
* 팬티 스타킹 : 목이 긴 양말을 stockings 라고 하고 팬티가 붙어있는 것은 "pantyhose"입니다.
* 와이셔츠 : 이는 white shirts를 지칭하는데 바른 영어는 "dress shirts" 입니다.
* 백넘버 : 운동선수들의 등에 있는 번호를 말하는데 바른 영어는 "Uniform number"입니다.
<기타 영어>
* 핸드폰 : 손으로 들고 다니니까 그렇게 말하나 본데 바른 영어는 "cellular phone"입니다. 그리고 가정에서 사용하는 무선 전화기는 "cordless phone"이라고 합니다.
* 삐삐 : 몇년 전만 해도 많은 사람들이 이것을 가지고 다녔는데 바른 영어는 "pager"입니다
* 비닐 봉투 : 이는 vinyl bag 이 아니라 "plastic bag"이 바른 영어입니다.
* 바캉스 : 여름에 더위를 피하여 피서를 가는 것은 "summering"이라고 하고 그냥 휴가를 떠나는 것은 "holidays" 나 " vacation" 이라고 합니다.
* 컨닝 : 시험을 치를 때 하는 부정행위를 cunning 이라고 하는데 이는 "교활한" 의 뜻을 가진 형용사로 바른 영어는 "cheating " 입니다.
* 아르바이트 : 짬을 내어 부업을 하는 것을 말하는데 바른 영어는 "part-time job"입니다. 대신 아침부터 저녁까지 온종일 근무하는 것은 "full-time job"이라고 합니다.
* 엑기스 : 영양가 덩어리 알짜 진국을 가리키는 말인가 본데 바른 표현은! "extract! " 또는 "essence"" 입니다. 그럼 band는 정말로 뭘까요? 라고 해야 됩니다.
* 돌머리 : 돌머리를 stone head 라 한다고요? 천만에요. "blockhead" 가 바른 영어입니다.
* 밴드 : 상처를 입었을 때 사용하는 1회용 밴드는 "band aid 그것은 "띠"를 말합니다.
* 후로꾸 : 이 말은 엉터리로 하거나 요행으로 들어 맞힌 것을 말하는데 일본 사람들이 "fluke"을 엉터리로 읽은 결과입니다.
* 탈렌트 : talent는 재능을 뜻하는 단어로 우리들이 의미하는 배우는 " TV star"입니다. 영화배우가 "movie star"인 것을 보면 쉽게 알 수 있죠.
* 아이쇼핑 : eye shopping 이 영어라고요? 천만에요. 물건을 사지는 않고 진열창 안에 놓여진 상품만 구경하는 것은 "window shopping"이 바른 영어입니다.
* 쑈당 : 고스톱를 칠 때 사용하는 말로 바른 영어는 "show down"입니다. 즉 내려 놓고 보여준다는 의미입니다.
* 콘센트 : 이것 또한 일본 사람이 만들어낸 엉터리 영어로 "! outlet" 이 바른 영어입니다. ! 그리고 이 outlet 에 꽂아 쓰는 것이 "plug"입니다.
* 믹서 : 쥬스를 만드는 것은 mixer 가 아니고 "blender" 가 바른 영어입니다.
* 애프터 서비스 : 이 또한 일본 사람이 만들어낸 것으로 " After-sale service"가 바른 영어입니다.
* 싸인 : sign 은 " 서명하다, 신호하다" 라는 뜻의 동사 또는 "표지판, 부호, 손짓"을 나타내는 명사입니다. 따라서 유명 인사에게 싸인을 해달라고 부탁할 때는 "Can I have your autograph, please ? " 라고 해야 합니다. 여기에서 autograph 은" 자필 서명" 을 말합니다.
오더 메이드(ORDER MADE : 주문생산), 스킨십(SKINSHIP : 신체접촉), 콘센트(CONCENT : 전기 콘센트)라는 영단어가 사실은 일본에서만 쓰이고 있는 일본식 영어라는 사실을 알고 계시는지요?
본래 일본에 존재하지 않던 외래어들을 카타카나(カタカナ)로 표기하는 일본어의 외래어 표기법, 그 중에 일본에서만 통용되는 일본식 영어가 의외로 많다는 사실에 많은 일본인들이 놀라고 있다고 합니다.
포털사이트 goo가 일본제 영어에 관한 리서치를 해본 결과, 1위를 차지한 표현이 바로 이 오더 메이드(ORDER MADE)라고 합니다. 이것은 본래 영어권에서는 커스텀 메이드(Custom Made)라고 하는 것인데, 일본 내에서는 원래 표현보다 오더 메이드가 훨씬 일반적으로 사용되고 있다는 사실에 놀란 사람들이 많다고 합니다.
2위인 스킨십도 일본에서는 '신체적인 접촉을 통한~'이라는 의미로는 가장 자주 쓰이는 영어 표현이지만, 사실 영어권에서는 피지컬 컨텍(Physical Contact)이라는 표현이 일반적으로 사용됩니다.
그리고 3위를 차지한 콘센트는 원래 아웃렛(Outlet), 4위를 차지한 키홀더(Key Holder : 열쇠고리)는 원래 키링(Key Ring)이라고 합니다.
아이 쇼핑(eye shopping)이 아니구요 .윈도우 쇼핑(window shopping)입니다.
goal ceremony-외국인들이 이 단어를 들으면 득점을 하고 치르는 '예식'으로 생각합니다. 선수들이 하는 '골 쎄리머니' 는 '예식' 이라 하기에는 퍽 가식적이고 거창한 표현입니다. 이럴때는 celebration 이라고 하면 됩니다.
ground(그라운드)-언제부터인가 '녹색의 그라운드를 누빈다' 라는 표현이 생겼는데 그라운드는 그냥 '흙' 이나 '땅' 이지, 운동 경기를 벌이는 운동장(playground) 이 아니랍니다. 그라운드를 누빈다고 하면 농사를 짓기 위해 땅을 파면서 이리저리 분주하게 돌아다니는 모습을 외국인은 상상합니다.
나레이터 모델-영어에는 없는 이상한 영어.--->pitch girl 을 이렇게 많이 표현합니다.
노 마크 찬스--->빵점짜리(no mark) 기회(chance)가 되어버린 이상한 영어.
누드폰--------->transparent phone
다이어리-->date book
다이어트--> 태보 다이어트 라는 것이 있는데 틀린 말이죠. 어디에도 '식이요법' 이라는 뜻은 없는데 말이죠. 운동으로 살빼는 것은 workout 입니다. '식이요법'에만 다이어트를 써야 합니다.
댄스가수- 캬바레에서 무도곡만 부르는 가수가 댄스가수 입니다.
DNA- 우리가 유전자를 DNA 라고 하는데 유전자는 'gene' 이고, DNA 는 디옥시리보헥산 이지 유전자가 아닙니다.
리콜- 물건이 맘에 안들어 돌려 줄때 '리콜' 이라는 표현을 쓰는데 그때는 refund 라는 표현을 써야 합니다.
멘트- '립싱크 마이크이기 때문에 사과 멘트를 못한다' 멘트는 어떤 말에서 떨어져 나온 말인지도 알 수 없습니다. statement인지, comment 인지 '말' 에서 'ㄹ'에 밖에 해당하지 않는 표현입니다.
무스탕-'야생마'라는 뜻. 옷과는 전혀 관련이 없음.
미니 토마토- 영어로는 cherry tomato(체리토마토)가 맞습니다.
바나나킥-외국인은 바나나를 땅에 놓고 발로 차는 줄 압니다.
바이 코리아-'한국을 팔아먹겠습니다.','우리나라를 사세요.'라는 뜻의 말. 매국노는 썼겠습니다. 그런데 어떤 기업은 광고까지 하네요.
백페스-외국인이 들으면 가방을 건네는 건줄 압니다. backward pass입니다.
베드타운(bed town)-잠만 자기 위한 도시라는 뜻으로 만든 것 같은데 외국인이 들으면 침대를 생산하는 동네라고 생각함.
벤치프레스-김혜수가 헬스쎈터( Hell's center: 지옥의 중앙) 에 가서 의자에서 역기를 드는 남자 연예인에게 말했다.'역기라고 하죠, 이거?' '아뇨, 벤체프레스예요.'.. 한국말이 박살나는 순간이었다.
VTR- 외국에서는 없는 단어이고, VCR(video casett recorder) 라고 한다.
쎅스피어-sex peer 는 '성행위를 놓고 경쟁을 벌이는 상대' 라는 뜻이다.
셀프카메라-저절로 찍히는 카메라라면 automatic camera 일텐데 self camera 라면 카메라가 사람처럼 다리가 달려서 혼자서 찍고 다니는 것도 아닌데.
쇼바-shock absorber(충격흡수장치)를 sho(ck)+(absor)ber 로 잘라 붙여 만든 것.
라면수프- 수프는 우리가 아는 '액체'로 만든 것인데 우리가 아는 라면수프는 그런 수프가 아니라 가루로 된, powered spices(양념가루)라고 해야 한다.
스넥,크레커- '크래커'는 파삭파삭 부서지는 과자를 말하는 것이고, 스낵은 간식이나 군것질을 말한다. 크래커는 당연히 스넥이고, 스넥은 꼭 크레커이지 않다.
'그런데 이거 스낵이야, 크래커야?' 하고 묻는 것은 '이거 200 원이야, 돈이야?'하고 묻는격.
스킨쉽-영어에는 없는 단어. 외국인이 들으면 사람가죽(skin)으로 배(ship)를 만든줄 알겠음.
아이쇼핑(eye shopping) 외국인이 들으면 눈알을 사러 돌아다니는 줄 앎. window-shopping 이라고 해야함.
어시스트-assist는 도와주다, 지원하다라는 뜻의 '동사' 입니다. '그림 같은 어시스트였습니다.' 라는 말은 '그림같은 도와주다였습니다.' 라는 뜻과 같다. 제대로 하려면 명사로 해서, '그림 같은 assistance 였습니다'라고 해야 한다.
어필-야구중계에서 코치나 감독이 심판에게 '어필'한다는 표현이 있습니다. 하지만 appeal 은 간청이나 호소를 말하는데 아랫사람이 윗사람에게 무엇인가를 부탁할 때 쓰입니다. 하지만 감독이나 코치가 삿대질 해가면서 심판을 닦아 세우는 것은 결코 appeal 하는 눈치가 아닙니다. complain 하는 것이죠.
오바이트-과식하다는 뜻이지, 토하다는 뜻이 아닙니다.
이니셜-어떤 하나의 단어나 단어의 첫 글자를 대문자로 써놓으면 그것이 이니셜인줄 아는데 사실 이것은 acronym 입니다.
추리닝-training suit(훈련복)에서 suit 를 잘라버린 '훈련' 이라는 뜻이 옷이 되버린 영어입니다..
기타
1. A/S : after service 의 준말. 영어다운 표현이 아니다.
A/S → for refairs 로 고쳐 써야 한다.
보기 : I took my computer back to the store for A/S. (x)
I took my computer to the store for repairs. (o)
2. I live in a one-room. (x)
I live in a studio apartment. (O) 저는 원룸에 살아요.
3. MT : membership training 의 약자. 이것은 대표적인 콩글리쉬다.
바른 표현: orientation activities
We have orientation activities planned for new employers.
(신입사원 오리엔테이션이 준비 되어 있어. )
Our annual company retreat is the last week of November.
(우리회사 연례 MT는 11월 마지막 주에 있다.)
4, She quitted her job. (x)
'註' quit이라는 동사의 경우 과거 사실이라도 quit와 quitted 라는 과거형 중 quit을 일반적으로 사용한다.
바른 표현 : *She quit her job. 그녀는 직장을 그만뒀어.
*She resigned from her job. 그녀는 사직했어.
*She was laid dff from her job. 그녀는 직장에서 해고되었어.
5. My assistant cut her hair short. (x)
MY assistant had her hair cut short. (o) 내 비서가 머리를 짧게 잘랐어.
No 한글 콩글리쉬(Konglish) -------->영어(English)
----------------------------------------------------
1 핸드폰 hand phone -------> cellular phone
2 자동차 핸들 handle -------> steering wheel / wheel
3 리모콘 remocon -------> remote control
4 츄리닝 training -------> sweat suit
5 모닝콜 morning call ------> wake-up call
6 아르바이트 arbeit -------> part-time job
7 아이쇼핑 eye shopping -------> window shopping
8 호치키스 hotchikiss -------> stapler
9 백미러 back mirror -------> rear-view mirror
10 오토바이 autobi(ke) -------> motorcycle / motorbike / bike
11 백넘버 (등번호) back number -------> number / uniform number / jersey number
12 싸인(서명) sign --------> signature / autograph
13 삐삐 BB ----------> beeper / pager
14 골인 goal in ----------> goal / make a goal
15 포볼 (야구) four ball --------> base on balls
16 명함 ---------------------> business card / name card
17 파이팅 (응원) fighting ----------> go / come on / cheer up
18 비닐하우스 vinylhouse --------> greenhouse
19 선글라스 sunglass ----------> sunglasses
20 에어컨 aircon ---------> air-conditioner / air / AC
21 애프터서비스 A/S(after service) ----------> warrantee service
22 원샷(한번에 마시기) one shot ---------> bottoms up / slam it
23 가격할인 D.C ----------> discount
24 비닐봉투 vinyl bag ---------> plastic bag
25 탤런트 talent ----------> actor / actress
26 써클, 동아리 circle ----------> club / student group
27 와이샤쓰 Y-shirt -----------> dress shirt / white shirt / shirt
28 (남녀의) 미팅 meeting ----------> blind date
29 롤러브레이드 roller blade(상표명) --------> inline skate
30 몸에 맞는 볼(야구) dead ball ----------> hit by pitch ball
31 스탠드 등 stand ---------> desk lamp
32 콘도 condo ---------> timeshare / resort hotel
33 드라이버 driver ---------> screw driver
34 폴라 셔츠 polar -------> shirt turtleneck
35 썬탠 크림 suntan cream -------> sunscreen lotion / sun block cream
36 카셋트 (녹음기) cassette --------> cassette player
37 샤프 (연필) sharp pencil ------> mechanical pencil
38 컨닝 (부정행위) cunning -------> cheating
39 공책, 노트 note --------> notebook
40 아파트 apart --------> apartment
41 황금시간대 golden time ---------> prime time
42 에로영화 ero movie --------> soft porn / NC-17 movie
43 투피스 two-piece(여성용 수영복) --------> suit / business suit
44 슈퍼 / 슈퍼마켓 super --------> supermarket
45 빌라 villa(대저택, 호화별장) -------> duplex / house
46 애인 lover(섹스파트너) -------> dear / darling / sweetheart / honey
47 포켓볼 (당구) pocketball -------> pool
48 휘발유 oil --------> gas / gasoline
49 사이다 cider(사과주스) ---------> 7-Up / Sprite
50 공중전화 박스 telephone box --------> phone booth / telephone booth
51 팬티 panties (여성용) --------> underwear (남녀의 속옷 모두를 통칭)
52 등산 mountain climbing (등반) --------> hiking
53 파마 perma --------> perm / permanent
54 오디오 / 전축 audio -------> stereo / audio system
55 아마 (선수) ama ---------> amateur
56 (자동차의) 악셀 accel -----> accelerator (영) / gas pedal (미)
57 매스컴 mass com -------> mass media / mass communication
58 볼펜 ball pen --------> ball-point pen / pen
59 (눈에 끼는) 렌즈 lens --------> contact lenses / contacts
60 헬스 (헬스클럽) health ---------> health club / gym / fitness center
-------------------------------------------------------------
1 SF영화 (공상과학영화) SF movie -------> sci-fi(발음[saifai])/ science fiction
2 프림 (커피에 타는) prim --------> cream
3 프로 (%) pro -------> percent
4 CF (방송광고) CF ---------> commerical / TV ad.
5 A/S 센터 A/S center --------> repair shop / the shop
6 콘센트 consent -------> outlet / socket
7 깁스 gibs -------> cast
8 맥가이버 칼 Macgyver knife --------> Swiss Army knife
9 펑크난 타이어 punk tire -------> flat tire
10 메이커(유명상표) maker -------> famous-maker / brand-name
11 리어카 rearcar -------> pushcart
12 스킨십 (피부접촉) skinship -------> touchy-feely
13 본드 (접착제) bond -------> glue
14 워커 (신발) walker ------> hiking boots
15 바바리(코트) Burberry(상표명) ------> trench coat
16 (자동차)썬팅 sunting -------> window tinting
17 무스탕 mustang -------> leather jacket
18 자동차경적(클랙슨) klaxon(상표명) ------> horn
19 잠바 jumper -------> jacket
20 영화의 특수효과 F.X. -------> special effects
-----------------------------------------------------------
1 노처녀 old miss ------> single / unmarried
2 CC campus couple -------> boyfriend / girlfriend
3 헌팅 hunting --------> pick up
4 블루스(춤) blues -------> slow dancing
5 선배 / 후배 --------------------> senior / junior friend
6 더치페이(각자 내다) Dutch pay --------> go Dutch / chipin / pitch in
7 배낭여행 backpack -------> travel backpacking
8 개그맨 gagman --------> comedian
9 오바이트(토하다) overeat -------> vomit / throw up / barf / puke
10 로타리(교차로) rotary -------> intersection
11 서비스(공짜) service -------> free
12 샐러리맨 salaryman ------> businessman(woman) / business person
13 커트라인 cutline -------> cut-off line / cut-off point
14 쌕(배낭형 책가방) sack -------> bag / book bag
15 애니메이션(만화영화) animation -----> movie cartoon
16 엉덩이 hip -------> bottom / buttocks / butt / rear-end
컨닝 - 치팅 cheating
아르바이트 - part time job
핸들 - wheel
핸드폰 - 셀룰러폰(지송..철자를..ㅠㅠ)
삐삐 - beeper
피씨(퍼스널 컴퓨터)보통 모니터에 키보드 놓은걸 피씨라 하지만..- desk top computer
코카콜라 - 보통은 coke 라고 합니다.. Coke 는 코카인의 약자라더군요..coke 소문자 C
'좋은글' 카테고리의 다른 글
삶의 9가지 원칙 (0) | 2014.04.25 |
---|---|
웃음의 비밀 (0) | 2014.04.25 |
숭늉 (0) | 2014.04.24 |
어느 아름다운 이야기 (0) | 2014.04.24 |
가슴이 따뜻해지는 77가지 이야기 (0) | 2014.04.23 |